• Обо мне
  • Мои услуги
  • Отзывы
  • Точки опоры
  • Блог
  • Контакт
  • DEUTSCH
Меню
  • Обо мне
  • Мои услуги
  • Отзывы
  • Точки опоры
  • Блог
  • Контакт
  • DEUTSCH
  • Национальная кухня

    16.06.2022 /
    • Обо мне
    • Мои услуги
    • Отзывы
    • Точки опоры
    • Блог
    • Контакт
    • DEUTSCH
    Меню
    • Обо мне
    • Мои услуги
    • Отзывы
    • Точки опоры
    • Блог
    • Контакт
    • DEUTSCH

    Ещё один важный аспект адаптации — это еда.
    ⠀
    На новом месте не всегда просто принять новый вкус продуктов и найти то, что нравится лично тебе 😋 (Я искренне завидую всем, кто живёт во Франции и Италии 😄) Не даром в каждом крупном европейском городе есть свой магазин турецких, китайский и русских продуктов. В нашем городе есть продукты из Тайланда и даже Доминиканы!
    ⠀
    Про себя могу сказать, что в самом начале меня огорчало количество уксуса в салатах 😖 по ощущениям овощи просто плавали в уксусе 😩 а потом привыкла, узнала о пользе и полюбила.
    ⠀
    С традиционным австрийским  шницелем было по-другому. Как не любила мясо в панировке, так и не люблю! Но шницель моего собственного приготовления (пару раз в год, по большим праздникам 😏) ем с удовольствием 😋
    ⠀
    Блюдо на фото — тоже традиционное, но менее известное, чем шницель. Называется Brettljause — буквально «перекус на (разделочной) доске». По сути это мясная и сырная нарезки. Иногда композицию дополняют пару-тройку намазок на хлеб на основе творога. Это блюдо подают в ресторанах Heuriger и хижинах в горах.
    ⠀
    Brettljause в качестве ужина я не воспринимаю до сих пор 🙅🏻♀️ Поэтому мы с мужем обычно заказываем его как перекус во время наших прогулок по горам 🏞️ Вот в этом контексте ем с удовольствием! 😋
    ⠀
    А к каким блюдам пришлось привыкать Вам?

    Источник фото: pixabay; автор: TheAngryTeddy

    Read More

    You May Also Like

    Апатия после переезда

    31.05.2019

    10 фактов обо мне

    03.03.2019

    С+M+B

    15.01.2015
  • Апатия после переезда

    31.05.2019 /

    Апатия — это состояние, когда у человека ни на что, кроме каких-то необходимых рутинных действий, нет энергии и ничего не радует. Внешне может показаться, что человеку просто лень, но это не так. Хотя многим, кто сменил место жительства, знакомо состояние апатии, для того, чтобы попасть его «лапы» не надо переезжать – апатия может накрыть и дома.

    Сегодня я хочу поделиться с вами своими мыслями и несколькими рекомендациями, которые в свое время помогли мне (да, да, у меня в жизни тоже был такой период) и, я надеюсь, помогут и тем из вас, кто сейчас прибывает в этом состоянии.

    ВИДЕНИЕ БУДУЩЕГО

    Для состояния апатии характерно отсутствие четкого и вдохновляющего видения будущего. Я по себе знаю, как =это видение будущего даёт энергию и силы двигаться дальше. Поэтому, мне кажется, в начале очень хорошо сесть и помечтать о том, как вы хотели бы прожить свою жизнь. Подумайте о том, как бы вам хотелось жить в 50, в 60 лет или может быть даже 70 лет, а потом можно подумать в перспективе ближайших 5-10 лет. Какой / Каким вы бы хотели видеть себя? Кого вы хотели бы видеть рядом? Чего вы хотели бы достичь? Моя апатия была связана как раз с отсутствием четкого видения. Вернее не так. Я не видела для себя интересных перспектив после переезда в Австрию. И все это со знанием языка на уровне носителей и работой в очень прогрессивной агентстве. Смешно? Но так часто бывает: внешне все хорошо, а внутри человек далек до гармонии. О том, как разрешилась ситуация в моей жизни см. следующий пост.

    ЦЕННОСТИ

    Далее следует дополнить это видение теми ценностями, которые для вас важны. То есть определить, какие ценности вы бы хотели видеть в своей жизни (например гармоничная семейная жизнь, душевное общение с друзьями, творчество, путешествия, здоровье, уютный дом и так далее) и как эти ценности будут проявляться.

    ШАГИ

    Трансформация происходит, когда мы совершаем конкретные шаги для наступления того будущего, которое мы себе пожелали, и для того, чтобы ценности, которые мы хотели бы видеть в своей жизни не остались написанными на бумаге словами, а стали реальными событиями. Человек ТВОРЦОМ, в жизни которого нет места для апатии! Знаете почему? Потому что, когда мы двигаемся в сторону того, чего желаем больше всего на свете, когда занимаемся чем-то, что дарит нам вдохновение, апатия исчезает как роса на дневном солнце, освобождая пространство для творчества, удовольствия и радости. 

    Внимание! Причинами апатии могут быть психические заболевания (депрессия, шизофрения и пр.). Поэтому, если состояние апатии длится несколько недель, если появляются провалы в памяти или трудности интеллектуальной деятельности, то следует обращаться к специалистам. То, что я написала касается апатии в состоянии нормы.

    ЖИЗНЬ МУДРЕЕ ПЛАНА

    Расскажу немного о том периоде моей жизни, когда апатия накрыла меня.

    Это был мой четвертый год в Австрии и второй год совместной жизни с моим будущим мужем. И это был второй раз, когда жизнь нарушала мои планы!

    В первый раз это произошло, когда у компании, которая звала меня в Австрию на полгода, изменились планы и полгода сначала продлились до года, а потом и вовсе на бессрочный период. За неимением альтернатив, я решила остаться еще на некоторое неопределенное время. Мне нравилась моя работа, коллеги, но плана остаться навсегда не было.

    Второй раз получилось так, что мои отношения с Максом, которые в самом начале для меня были абсолютно бесперспективными (да, мы влюблены, но мы как из параллельных Вселенных – очень разные), стали очень ценными… Настолько, что решила остаться с Австрии.

    И вот тут настал момент истины: мой план был вернуться в Москву, купить квартиру, продолжать строить карьеру и жить интересной жизнью, когда-нибудь выйти замуж и родить детей. Но я встретила человека, с которым мне хотелось идти дальше по жизни. Так как его жизнь связана с небольшим австрийским городом, логично, что мы будет здесь жить и дальше.

    И перед моими глазами предстала безрадостная перспектива: провести жизнь в маленьком австрийском город? всю жизнь проработать пусть очень прогрессивном, но в одном и том же в дизайн агентстве? Я сразу вспомнила фильм The Bridges of Madison County и главную героиню, которая отказалась от своих мечт в угоду тихой семейной жизни.

    Других вариантов я не видела для себя и меня накрыла апатия.

    Мне очень не хотелось повторить героини Мерил Стрип, но и разрушить своими же руками наши замечательные отношения я тоже не могла.

    Поэтому я решила, что я буду пока просто верить в то, что счастливое будущее, где есть место и гармоничным отношениями, и самореализации и интересной жизни возможно. «Пусть мне пока непонятно, как, но я буду верить, что это возможно», — так я решила. (Это то, что я называю видением. Это не сформулированные цели, не точный план, это то, как мы видим себя и свою жизнь в будущем на уроне ощущений)

    Я решила заниматься тем, что мне интересно: я шила сумки из кожи, я изучала историю Австрии, я окончила первый курс по психологии и узнала о существовании коучинга. У меня не было точного плана, я просто шла за тем, что мне ЛЮБОПЫТНО. Только несколько лет спустя я начала проводить коуч-сессии и еще позже проводить тренинги – заниматься тем, что мне приносит огромное удовольствие, радость и даже деньги.

    Поэтому я верю, что все, что мы желаем для себя, имеет все шансы воплотиться в жизнь. И самый первый шаг, если не видите конкретной перспективы, если не знаете, что делать, надо просто сделать хотя бы что-нибудь, что вас увлекает или интересует. Научиться чему-то, попробовать рецепт, прочитать книгу, которую давно купили, что-то смастерить для дома или для себя. И кто, знает, куда этот интерес нас выведет 🙂

    Read More

    You May Also Like

    Моя жизнь в Австрии: Начало

    08.05.2017

    Иллюзия разделенности

    19.04.2016

    Разговор с художницей

    05.05.2014
  • Поколения эмиграции

    05.05.2019 /

    Вы любите метафоры? Я обожаю! ⠀

    — Вот говорят: волны эмиграции, волны эмиграции… А для меня мы не волны. Волна была — и нет ее. А мы — ВОТ мы! Для меня мы — как годичные кольца дерева. Вот мы, и те, кто переехали +- вместе с нами. А до нас были те, кто уезжал в 90е, в 80е и в 70е. А ещё раньше были Набоков, Кандинский и Цветаева. А после нас будут те, кто сейчас слушает и подпевает «я роняю запад».

    Это так моя приятельница рассуждает о нас, мигрантах. И ее сравнение мне понравилось. Потому что очень точно описывает суть: годичные кольца дерева очень разные — есть тонкие, толстые, рыхлые, твердые, посветлее и потемнее — все в зависимости от условий того года, когда проявилось кольцо (полгода, количество солнечных дней, почта и пр.) Так и мы: у всех нас, мигрантов разных поколений, были разные предпосылки, разные условия, разная мотивация, разные возможности… Тот мир, в котором мы живем сейчас, сильно отличается от того, в котором жили люди еще какие-то 20 лет назад. ⠀

    — У большинства из нас есть возможность выбрать страну, место жительства! Если захотим на время, если захотим навсегда.
    — У нас есть возможность оставаться на связи с любимыми людьми где бы мы ни были!
    — У нас есть возможность не терять связи со своей языковой средой.
    — У нас есть возможность работать онлайн. ⠀
    — Выучить иностранный язык на мой взгляд сейчас гораздо легче, чем 30 лет назад. В общем, я считаю, что нашему поколению очень повезло.

    Как думаете, будет ли дальнейшим поколениям ещё легче?

    Далее я хочу поделиться статьей ВВС о пяти поколениях эмиграции. 

    Источник фото: pixabay; автор ralfor

    Read More

    You May Also Like

    10 фактов обо мне

    03.03.2019

    Разговор с художницей

    05.05.2014

    Sab kuch milega

    22.04.2016
  • Самобытность

    19.04.2019 /


    На прошлой неделе вышло новое интервью Дудя. На этот раз у него были три собеседника — все трое пробуют свои силы в Америке. Всем троим большой респект от меня, так как они поехали в Америку за РАЗВИТИЕМ ? себя и своих профессиональных навыков.
    ⠀
    Кстати, на мой взгляд % таких людей за последние 2-3 года вырос. То есть люди едут не столько за условной «лучшей жизнью», сколько за интересной жизнью и новыми возможностями для своего профессионального развития и самореализации. По-моему это здорово!
    ⠀
    Очень многое из того, о чем говорили собеседники Дудя, мне очень созвучно.
    ⠀
    Незлобин пробует себя в жанре стендап на английском. Я веду трениги последние 10 лет и с 2015 года еще и на немецком. Я не понаслышке знаю, как это непросто выступать перед ИНОязычной аудиторией. Надо ли говорить, что знание языка, пусть даже и на очень хорошем уровне, ничего не гарантирует ? Способность выступать перед большой аудиторией, а уж тем более ее развлекать и смешить – это очень нетривиальная задача.
    ⠀
    Стравинский сказал, что в России «в зоне комфорта просиживал жопу». Это тоже мне знакомо! Новые условия, новые задачи часто не только мотивируют, но и ЗАСТАВЛЯЮТ нас делать что-то новое и развиваться дальше.
    ⠀
    Но больше всего для меня срезонировали слова Васьянова о самобытности. Точную цитату не приведу, но смысл его слов в том, что нам (русским ??) нужно оставаться самими собой и творить в русле нашего культурного контекста и использовать то, что создала наша культура, а не копировать чужое.
    ⠀
    После этих слов Дудь спросил, как же тогда Васьянов работает в Голливуде. На что Васьянов ответил — гениальное! ? — что да, он участвует в производстве американского продукта, будучи носителем РУССКОЙ школы кино. О фильме «Ярость» он сказал, что это «советское кино с Брэдом Питтом» ? ? По-моему это классный пример того, как культурный бэкграунд и уникальный опыт человека может вписаться в новый профессиональный и социальный контекст ?
    ⠀
    Согласны? ? Расскажите, есть ли вокруг вас примеры на эту тему? И самое главное: какая ваша уникальная черта или способность может быть полезна в новой стране?

    Источник фото: pixabay; автор arulonline

    Read More

    You May Also Like

    Песни на австрийском диалекте

    22.01.2017

    10 фактов обо мне

    03.03.2019

    С+M+B

    15.01.2015
  • 10 фактов обо мне

    03.03.2019 /

    1.​ Мне 39 лет и больше половины жизни я прожила в трех разных странах. Тем не менее считаю себя оченьрусским человеком.
    2.​ У меня разные глаза.
    3. Я регулярно веду дневник с 1994 года. Есть тут еще такие фрики, как я?
    4.​ Я начала работать в 17 лет и моя первая профессия промоутер.
    5.​ Все мои эксперименты с волосами закончились, когда мне было 18 лет (успела и химию, и блонд и красный!). С тех пор у меня просто длинные волосы. Длина варьируется от лопаток до середины спины. ⠀
    6.​ Несколько лет я без идеологических на то причин была вегетарианков. В беременность снова начала есть мясо, но только проверенного (самого лучшего) качества и только мясо птицы и рыбу.
    7.​ Мне всегда была интересна ИСТОРИЯ и истории людей, традиций, мест. Всегда, когда мы куда-то приезжаем, я сразу смотрю, когда это место было впервые упомянуто и что здесь было когда ничего вокруг не было.
    8.​ С 2011 года я с разной регулярностью занимаюсь кундалини-йогой. И очень благодарна за возможность ходить на занятия к одному из самых крутых инструкторов в Австрии. (Обязательно о ней когда-нибудь напишу. Для меня она тоже одна из БЛИЗКИХ чужих) ⠀
    9.​ ​Моя прапрабабушка тоже была замужем за австрийцем! Они прожили вместе долго, и, вероятно, счастливо, так как ее дети от первого брака взяли его фамилию из благодарности.
    ⠀

    Read More

    You May Also Like

    Песни на австрийском диалекте

    22.01.2017

    If it were my home

    21.06.2017

    Искренность

    26.04.2016
  • Я тухну тут…

    15.09.2018 /

    По следам одного комментария:

    «[Название европейской страны], где я тухну уже 12 лет…» — обожаю такие высказывания! Знаете почему? Потому что тоже самое говорят о себе люди в России и во всех !!! известных мне странах ? Интересно, правда, что так говорят не все! А только некоторые люди. И интересно, почему?
    ⠀
    Для меня это не про страну! География тут вторична.
    ⠀
    А про умение взять ответственность за свою жизнь НА СЕБЯ!
    ⠀
    Перестать быть жертвой и стать творцом своей жизни и блага для себя, своей семьи и окружения.
    ⠀
    Да, это непросто. Непросто и в своей стране. Переезд же ставит человека в ещё более жёсткие условия.  Это требует внутренних усилий, но это возможно!

    Расскажу вам мою любимую притчу в продолжение темы:

    В одной семье росли два мальчика-близнеца, сходство которых ограничивалось только внешностью. Во всем остальном они были полной и кардинальной противоположностью: один – неисправимый и жизнерадостный оптимист, а второй – мрачный и вечно недовольный пессимист.

    В их день рождения родители решили сделать каждому из них такой подарок, чтобы немного взбодрить пессимиста и угомонить постоянно веселящегося и хохочущего оптимиста. Отец положил в комнату первого целую гору современных игрушек, о которых только может мечтать мальчик, а в комнату второго – кучку конского навоза.

    Вечером отец заглянул к пессимисту и обнаружил его горько плачущим среди кучи подарков. «Господи, ну что тебя так расстроило?» – изумился отец. «Теперь мои друзья будут мне завидовать и не захотят со мной общаться, – рыдал пессимист. – А еще мне придется изучить массу инструкций ко всем этим играм и девайсам. А вдруг я что-то не пойму. И потом, в конце концов, все они рано или поздно сломаются и их придется выкинуть». Зайдя в комнату к близнецу-оптимисту, отец увидел, что мальчик радостно приплясывает вокруг кучи навоза и хлопает в ладоши. «Чему же ты, сынок, так радуешься?» – поинтересовался отец. «Папа, я догадался. Я понял. Где-то в доме спрятана самая настоящая живая пони, которую я так давно хотел!» ???

    Источник фото: pixabay; автор: Greyerbaby

    Read More

    You May Also Like

    Национальная кухня

    16.06.2022

    Иллюзия разделенности

    19.04.2016

    Поколения эмиграции

    05.05.2019
  • If it were my home

    21.06.2017 /

    Условия жизни на родине и в стране – сравним?

    Очень интересный ресурс, на котором можно сравнить условия жизни на родине и в стране, куда Вы планируете переезд или уже живете:

    http://www.ifitweremyhome.com

    Read More

    You May Also Like

    Sab kuch milega

    22.04.2016

    Разговор с художницей

    05.05.2014

    Искренность

    26.04.2016
  • Моя жизнь в Австрии: Начало

    08.05.2017 /

    “Как ты оказалась в Австрии?” – один из самых часто задаваемых вопросов ? Расскажу.

    Если кратко, то так: во время учебы я очень много работала переводчиком и после окончания университета одна из компаний, у которой я переводила, пригласила меня работать в Австрию.

    Если подробно… то вспоминаю джобсовские точки, связь между которыми видится только постфактум ?

    В 1991 году моего папу позвали работать в российское тогда еще посольство в Бонн. Там я начала учить немецкий язык. И давался он мне очень трудно. ОЧЕНЬ. Тем более, что, будучи ребенком, я не сильно обременяла себя знаниями и выполнениями дз. И я очень благодарна родителям, за то что они позволили и мне и сестре насладиться детством в полную силу, не нагружали нас ни школой, ни кружками. Одно из самых ярких воспоминаний детства: учительница немецкого приходит к нам с моей тетрадкой (в посольстве все всех знали и зайти вечерком просто так было нормой), где в диктанте вместо названий овощей я с гордостью расставила прочерки. Меня родители разбудили и вместе с учительницей меня поругали. Чувствовала я себе ужасно! Но эффекта особого не было ? Так произошло мое знакомство с немецким языком и немецкой культурой.

    Потом был бурный пубертатный период уже в Москве, в непростые девяностые годы. Капры (помните их?), дешевые китайские ролики, посиделки в подъезде с мальчиками из “Б” класса.

    А потом опять новая школа при посольстве России в Болгарии. И там талантливейшая учительница русского и литературы, которая буквально влюбила меня в русскую литературу. И с тех пор я стала готовиться поступать на филфак. Причем на русское отделение. Это потом родители уговорили все-таки на ром-герм. Удивительным образом выяснилось, что одна наша родственница преподавала русскую литературу и тоже помогла мне подготовиться. Поступила.

    И вот я – студентка. Начало новой жизни ? Жили мы небогато, поэтому сразу после первого курса я стала искать подработки. Была промоутером раздавала стикеры Серебряного дождя на перекрестке на Сухаревской. Потом демонстрировала и продавала графические планшеты в компьютерных магазинах, а со второго курса стала подрабатывать переводчиком за маленькие и очень маленькие деньги – студентка же.

    На стенде с работодателем

    Летом после второго курса – очень хорошо помню этот момент – решила позвонить в компанию Messe Düsseldorf и попроситься к ним на практику. До сих пор не знаю, почему именно к ним. Где-то увидела их логотип, запомнила, и 15 июня 2002 года, чуть отдохнув после сессии, позвонила. Тогда это была абсолютно новая и незнакомая модель. Сначала меня не совсем поняли, долго выясняли, чего я хочу. Потом попросили перезвонить через час, потом пригласили на собеседование и в результате взяли на практику! Платили 200 евро за весь месяц или даже за два ?

    Меня сделали ассистентом и помощницей всех и вся. Как положено, практикантке, я выполняла самую муторную и нудную работу. Очень старалась и переживала, если что-то не получалась. Один раз, помню, сломался факс, и я не могла отправить какие-то важные сообщения. Слез было! ? Видимо за эту старательность меня все очень полюбили в этой компании, даже самая большая начальница с непростым характером.

    В сентябре я снова пошла учиться, в октябре уехала на стажировку, а когда вернулась через полгода мои бывшие коллеги стали меня активно приглашать переводить на выставки. И простить привести с собой людей с разными языками, если таковые были нужны. В общем, к концу учебы я была таким внештатным агентом, которому давали список, сколько человек с какими языками нужно, и я организовывала всех друзей из разных языков групп фил-фак же!

    На стажировке в красивом немецком поезде

    И вот на одну из выставок по мимо прочих нужны были два переводчика с немецким. Один на стенд 36 м2, другой на 50 м2. Те, кто работал на выставках, знают, насколько утомительными могут быть эти 4 дня. Решив себя поберечь, я пригласила приятельницу на стенд 50 м2, а сама пошла на стенд 36 м2, понадеявшись, что там будет поменьше народу (и поменьше работы).

    В назначенный день мы пришли в Экспо-центр в первый день выставки. Покурили, попили кофе, пошли искать свои стенды. Подходя к моему стенду, читаю www.——-.at. Первая реакция: – Австрийцы! О Боже! Как же их тяжело понимать! Подходим ближе: там толпа народу. Оказалось там три компании, от каждой свои представители, у каждой своя кухня и свои особенности. Мдя.. Прогуливаемся к стенду моей приятельницы: два веселых немца и весь стенд заставлен манекенами! ? Вот такие шуточки у судьбы.

    Так я познакомилась со своим будущим начальником. Те 4 дня были очень ударными в плане работе. И у нас появились первые клиенты и первые проекты, в которых меня также приглашали участвовать переводить. А на пятом курсе я решила напрямую спросить у австрийцев про их планы развития на российском рынке и мои возможности в их компании. Помню, очень долго собиралась с мыслями, набиралась смелости и долго формулировала, подбирала слова.

    В результате меня пригласили в Австрию! Не на всегда, а на полгода. Я очень обрадовалась такому развитию событий и воспринимала эту поездку как семестр по обмену в иностранном ВУЗе. Кто ездил, тот поймет: такие поездки проходят скорее как веселое, познавательное приключение, чем серьезное занятие наукой. В июне почти сразу после выдачи диплома, я встретилась с моим будущим начальником в лобби гостиницы Националь. Мы обговорили приблизительные обязанности и зафиксировали дату начала работ. После этого я устроилась на работу в компанию Xerox на должность секретаря на ресепш с какой-то очень высокой по тогдашним меркам зарплатой. Готовилась в свободное от работы время к поступлению в аспирантуру (учила готский язык), решала IQ тесты и потихоньку собирала документы к отъезду…  8 ноября 2005 села в самолет и через 2,5 часа прибыла в Вену с одним маленьким чемоданчиком. И с тех пор я здесь ?

    В первый или второй год после приезда в Австрию я встретила мою первую учительницу немецкого языка ту самую, с диктантом про овощи. Она преподавала немецкий в школе при посольстве России в Австрии. Каково же было ее удивление, когда она узнала, что я закончила с отличием филфак, работала переводчиком с немецкого и австрийская компания позвала меня сюда работать!

    В следующей записи расскажу о том, как проходила моя интеграция в непростое австрийское общество. Оставайтесь с нами ?

    Источник фото: Pixabay, автор bottlein

    Read More

    You May Also Like

    Иллюзия разделенности

    19.04.2016

    Я тухну тут…

    15.09.2018

    10 фактов обо мне

    03.03.2019
  • Песни на австрийском диалекте

    22.01.2017 /

    Обожаю их. Есть в них что-то очень искреннее, честое, живое…

    Очень многие мои друзья, кто учил немецкий в школе или в университете, попадая в Австрию испытывают шок: язык совсем другой. Да что русскоязычные! Наши друзья-немцы просят моего мужа Макса говорить помедленнее и иногда переспрашивают значение слов. Другая мелодика, произношение… Некоторые австрийские выражения воспринимаются непривыкшим ухом как всем известная непереводимая игра слов – это правда ?

    Помню, первое время мне тоже было тяжело. И это с красным дипломом филфака МГУ, между прочим. Я тоже вслушивалась, переспрашивала, записывала в словарь незнакомые слова. Помню, один раз я приехала в Мюнхен, и выйдя на вокзале, заметила, что мозг как-то непривычно расслабился… Потом дошло: я понимаю все, что говорят люди вокруг меня ? Радости было! И это при том, что баварский тоже считается диалектом, а не литературным немецким языком.

    Но я сейчас не об этом, а о песнях. Пусть здесь будет копилка моих любимых..

    Uma komma

    То что на австрийском звучит как I kumm numma umma kumma на литературном немецком будет ich komme nochmal zu Besuch = я еще приду в гости.

    Bildquelle: pixabay Innviertlerin

    Read More

    You May Also Like

    Моя жизнь в Австрии: Начало

    08.05.2017

    If it were my home

    21.06.2017

    Национальная кухня

    16.06.2022
  • Притча о жонглере

    30.05.2016 /

    Хочу поделиться с Вами одной притчей.

    Учитель с учениками шёл через базарную площадь. Здесь жизнь шла своим чередом — продавцы наперебой бойко расхваливали свой товар, а покупатели присматривались к нему, пытаясь сбить цену.
    ⠀
    Вдруг внимание Учителя привлёк молодой парень-жонглёр, стоявший на возвышении. Тот вынул три апельсина и принялся подбрасывать их и ловить. Вокруг собрались люди, любуясь изяществом и точностью его движений.
    ⠀
    Учитель остановился на минуту, наблюдая за ловкостью человека, а потом, повернувшись к ученикам, сказал:

    — Это в известной степени напоминает нашу жизнь. У каждого из нас по апельсину в каждой руке, а ещё один — в воздухе. В этом-то и заключается вся разница. Его подбрасывают и ловят умело и ловко, с навыком и сноровкой, но путь у него — свой. В точности как этот жонглёр, мы запускаем в этот мир свою мечту и не всегда оказываемся в состоянии контролировать её. В такие минуты нужно уметь вверить её Богу и попросить, чтобы она достойно исполнила предназначенное ей и, исполнившись, упала нам в руки.

    Read More

    You May Also Like

    Песни на австрийском диалекте

    22.01.2017

    Моя жизнь в Австрии: Начало

    08.05.2017

    If it were my home

    21.06.2017
 Older Posts